Vite et nulle part
Auteur(s) Verasani, Grazia (1962-...) (Auteur); Bouteille-Bokobza, Anais (1976-...) (Traducteur)
Titre(s) Vite et nulle part [Texte imprimé] / Grazia Verasani ; traduit de l'italien par Anaïs Bokobza.
Editeur(s) Paris : Editions Métailié, 2008 (14-Condé-sur-Noireau : Corlet impr.).
Collection(s) (Suites, ISSN 1281-5667 : noir : suite italienne ; 139).
Résumé Dans la chaleur étouffante du mois d'août à Bologne, Giorgia Cantini s'occupe d'une nouvelle affaire. La disparition d'une prostituée de luxe. petite-fille d'un ex-partisan, lance la "privée" à l'humour hilarant et dépressif dans un lent travail de reconstruction à travers les poèmes de la femme disparue et les rencontres avec son enfant de dix ans. L'intrigue policière classique menée de main de maître approfondit deux portraits en miroir: celui, désenchanté. d'une ville qui perd son identité populaire pour devenir métropole européenne, et celui, extraordinairement attachant, d'une solitaire de quarante ans qui regarde le temps passer en refusant autant le cynisme que la normalisation.
Traduit de : Velocemente da nessuna parte.
Indice(s) 850 IT
Titre(s) Vite et nulle part [Texte imprimé] / Grazia Verasani ; traduit de l'italien par Anaïs Bokobza.
Editeur(s) Paris : Editions Métailié, 2008 (14-Condé-sur-Noireau : Corlet impr.).
Collection(s) (Suites, ISSN 1281-5667 : noir : suite italienne ; 139).
Résumé Dans la chaleur étouffante du mois d'août à Bologne, Giorgia Cantini s'occupe d'une nouvelle affaire. La disparition d'une prostituée de luxe. petite-fille d'un ex-partisan, lance la "privée" à l'humour hilarant et dépressif dans un lent travail de reconstruction à travers les poèmes de la femme disparue et les rencontres avec son enfant de dix ans. L'intrigue policière classique menée de main de maître approfondit deux portraits en miroir: celui, désenchanté. d'une ville qui perd son identité populaire pour devenir métropole européenne, et celui, extraordinairement attachant, d'une solitaire de quarante ans qui regarde le temps passer en refusant autant le cynisme que la normalisation.
Traduit de : Velocemente da nessuna parte.
Indice(s) 850 IT
Exemplaires
Titre | Support | Site propriétaire | Section | Cote | Utilisation | Code stat 2 | Code barre | Situation | Bib. actuelle |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vite et nulle part | Icône du support Livres | BDP 24 | Adulte | VER R V | prêt normal | Roman Policier | 02463004190672 | En rayon | B.d.p |