Chants du harem
Auteur(s) Ensemble des femmes d'Istanbul (Artiste de spectacle)
Titre(s) Chants du harem : musique ottomane / Ensemble des femmes d'Istanbul, group voc et instr.
Editeur(s) Al Sur, 11994.
Notes ALCD 127.
Sujet(s) Empire ottoman : Moeurs et coutumes : 18e siècle : Disques compacts
Harems : Musique : Disques compacts
Indice(s) 02 CHA 496
02 XXX 496
-
Titre(s) Cikmaz derunu dilden efendim Muhabbetin = Ton charme demeure encore dans mon coeur, mon effend.
-
Titre(s) Gül yüzlülerin sevkine gel nus edelim mey = Viens jouir de ces visages de rose, viens goûter au vin.
-
Titre(s) Cikalim sayd-u sikare atariz belki o yare = Viens allons à la chasse, peut-être la retrouverons-nous là-bas.
-
Titre(s) Yakina gel yakina gel yakina = Approche-toi approche-toi ma belle.
-
Titre(s) Aksam olur kervan çikar yokusa = Le soir venu, la caravane se met à gravir la côte.
-
Titre(s) Istanbul'dan Uskudar'a yol gider = Un chemin mène d'Istanbul à Usküdar.
-
Titre(s) Pencereden kar geliyor = La neige tombe à ma fenêtre.
-
Titre(s) Telgrafin tellerine kuslar mi konar = Les fils du télégraphe.
-
Titre(s) Adalardan bir yar gelir bizlere = Une beauté qui vient des îles.
-
Titre(s) Yar saçlarin lüle lüle = Les cheveux bouclés de ma bien-aimée.
-
Titre(s) Jicaz mandra : instr.
-
Titre(s) Ille de mavili = Je ne veux que du bleu.
-
Titre(s) Uskudar(a gider iken aldi da bir yagmur = Sur le chemin d'Usküdar la pluie se mit à tomber.
-
Titre(s) Donulmez aksamin ufkunda = Je suis à l'aube d'une nuit sans retour.
-
Titre(s) Dünyaya geldim gülmee için = Je suis venu en ce monde pour rire, aimée.
Titre(s) Chants du harem : musique ottomane / Ensemble des femmes d'Istanbul, group voc et instr.
Editeur(s) Al Sur, 11994.
Notes ALCD 127.
Sujet(s) Empire ottoman : Moeurs et coutumes : 18e siècle : Disques compacts
Harems : Musique : Disques compacts
Indice(s) 02 CHA 496
02 XXX 496
-
Titre(s) Cikmaz derunu dilden efendim Muhabbetin = Ton charme demeure encore dans mon coeur, mon effend.
-
Titre(s) Gül yüzlülerin sevkine gel nus edelim mey = Viens jouir de ces visages de rose, viens goûter au vin.
-
Titre(s) Cikalim sayd-u sikare atariz belki o yare = Viens allons à la chasse, peut-être la retrouverons-nous là-bas.
-
Titre(s) Yakina gel yakina gel yakina = Approche-toi approche-toi ma belle.
-
Titre(s) Aksam olur kervan çikar yokusa = Le soir venu, la caravane se met à gravir la côte.
-
Titre(s) Istanbul'dan Uskudar'a yol gider = Un chemin mène d'Istanbul à Usküdar.
-
Titre(s) Pencereden kar geliyor = La neige tombe à ma fenêtre.
-
Titre(s) Telgrafin tellerine kuslar mi konar = Les fils du télégraphe.
-
Titre(s) Adalardan bir yar gelir bizlere = Une beauté qui vient des îles.
-
Titre(s) Yar saçlarin lüle lüle = Les cheveux bouclés de ma bien-aimée.
-
Titre(s) Jicaz mandra : instr.
-
Titre(s) Ille de mavili = Je ne veux que du bleu.
-
Titre(s) Uskudar(a gider iken aldi da bir yagmur = Sur le chemin d'Usküdar la pluie se mit à tomber.
-
Titre(s) Donulmez aksamin ufkunda = Je suis à l'aube d'une nuit sans retour.
-
Titre(s) Dünyaya geldim gülmee için = Je suis venu en ce monde pour rire, aimée.
Exemplaires
Titre | Support | Site propriétaire | Section | Cote | Utilisation | Code stat 2 | Code barre | Situation | Bib. actuelle |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chants du harem | Icône du support CD | BDP 24 | Discothèque | 02 CHA496 | prêt normal | Varietes | 02463001843935 | En rayon | B.d.p |
Chants du harem | *Icône du support CD | BDP 24 | Discothèque | 02 CHA496 | non réservable | Varietes | 02463001843943 | En rayon | B.d.p |
* Ce document fait partie d'une exposition ou d'une valise et ne peut être réservé directement.