La langue de ma mère

Auteur(s) Lanoye, Tom (1958-...) (Auteur); Van Crugten, Alain (1936-...) (Traducteur)
Titre(s) La langue de ma mère [Texte imprimé] / Tom Lanoye ; traduit du néerlandais (Belgique) par Alain van Crugten.
Editeur(s) Paris : La Différence, DL 2010.
Résumé La Langue de ma mère est le premier roman traduit en français de l’écrivain flamand Tom Lanoye, très populaire en Flandre, aux Pays-Bas et en Allemagne, où il est le dramaturge étranger le plus joué. Frappée par une attaque cérébrale sur ses vieux jours, la mère de l’auteur perd sa langue mais pas la langue en général puisqu’elle s’exprime désormais en un baragouin furieux et inintelligible, qui traduit son désespoir et sa colère d’être incomprise. Durant toute son existence cette commerçante, bouchère à Saint-Nicolas, bourg de la province d’Anvers, a été actrice dans une compagnie d’amateurs. La langue était son instrument. Elle la maniait en virtuose au théâtre comme dans la vie où sa volubilité et son sens de la répartie, alliés à un caractère bien trempé et autoritaire, faisaient d’elle un personnage haut en couleur et parfois redoutable.
Indice(s) 839 BE
Ajouter au panier Ajouter à une liste

Exemplaires

Exemplaires : La langue de ma mère
Titre Support Site propriétaire Section Cote Utilisation Code stat 2 Code barre Situation Bib. actuelle
La langue de ma mère Icône du support Livres BDP 24AdulteLAN R Lprêt normalRoman02463004795272En rayonB.d.p

Description

Note

Commentaires

Tags

Extraits musicaux

Table des matières

Biographie

Extrait

Vidéos